UWAGA: Nie montuj fotelików dziecięcych skierowanych tyłem do kierunku jazdy na przednim siedzeniu pasażera.
The SRS contains components which are potentially hazardous to service personnel if not handled correctly. The following guidelines and precautions are intended to alert personnel to potential sources of danger and emphasise the importance of ensuring the integrity of the SRS components fitted to the vehicle.
UWAGA: Podczas pracy z SRS MUSZĄ być przestrzegane następujące środki ostrożności
- The correct procedures must always be used when working on SRS components.
- Persons working on the SRS system must be fully trained and have been issued with the safety guidelines.
- The airbag modules contain extremely flammable and hazardous compounds. Contact with water, acids or heavy metals may produce harmful or explosive results. Do not dismantle, incinerate or bring into contact with electricity before the unit has been deployed.
- Always replace a seat belt assembly that has withstood the strain of a severe vehicle impact or if the webbing shows signs of fraying.
- Allow a period of 10 minutes to elapse after disconnecting the battery before undertaking any work on the SRS system.
- Always disconnect the vehicle battery before carrying out any electric welding on a vehicle fitted with an SRS system.
OSTRZEŻENIE: Nie wystawiaj modułów poduszek powietrznych ani napinaczy pasów bezpieczeństwa na działanie temperatur przekraczających 85°C (185° F).
It should be noted that these precautions are not restricted to operations performed when servicing the SRS system. The same care should be exercised when working on ancillary systems and components located in the vicinity of SRS components; these include but are not limited to:
- Steering wheel airbag, clock spring.
- Passenger front airbag.
- Head airbag modules - front and rear.
- Seat belt pre-tensioners.
- SRS harnesses, link leads and connectors.
- Side curtain air bags.
Making the system safe
Before working on or in the vicinity of SRS components, ensure the system is rendered safe by performing the following operations:
- Remove the ignition key.
- Disconnect the battery, earth lead first.
- Wait 10 minutes for the SRS power circuit to discharge before commencing work.
UWAGA: SRS wykorzystuje kondensatory rezerwy energii, aby utrzymać aktywność systemu w przypadku awarii zasilania elektrycznego w warunkach zderzenia. Należy zapewnić kondensatorom wystarczająco dużo czasu na rozładowanie (10 minutes) in order to avoid the risk of accidental deployment.
Installation
In order to ensure system integrity, it is essential that the SRS system is regularly checked and maintained so that it is ready for effective operation in the event of a collision. Carefully inspect SRS components before installation. Do not install a part that shows signs of being dropped or improperly handled, such as dents, cracks or deformation.
UWAGA: Integralność systemów SRS ma kluczowe znaczenie ze względów bezpieczeństwa. Upewnij się, że zawsze przestrzegane są następujące środki ostrożności:
- Do not fit accessories or other objects to trim panels which cover airbags.
- Never install used SRS components from another vehicle or attempt to repair an SRS component.
- When repairing an SRS system, only use genuine new parts.
- Never apply electrical power to an SRS component unless instructed to do so as part of an approved test procedure.
- Special fixings are necessary for installing an airbag module - do not use other fixings and ensure that all fixings are tightened to the correct torque.
- Always use new fixings when replacing an SRS component.
OSTRZEŻENIE: Podczas montażu elementów wykończenia wnętrza należy uważać, aby nie zakleszczyć modułów poduszek powietrznych.
UWAGA: Upewnij się, że elementy SRS nie są zanieczyszczone olejem lub smarem.
UWAGA: Po uruchomieniu napinaczy pasów bezpieczeństwa, pasów bezpieczeństwa można nadal używać jak konwencjonalnych pasów bezpieczeństwa, ale należy je jak najszybciej wymienić, aby zapewnić pełną ochronę SRS.
UWAGA: Jeśli elementy układu SRS mają być wymienione, należy zapisać numer części/kod kreskowy nowego zespołu.
SRS component testing precautions
The SRS components are triggered using relatively low operating currents, always adhere to the following:
PRZESTROGA: Nigdy nie używaj multimetru ani innego sprzętu ogólnego przeznaczenia na elementach SRS. Używaj tylko T4 do diagnozowania usterek systemu.
PRZESTROGA: Nie używaj elektrycznych urządzeń testowych do uprzęży SRS, gdy jest ona podłączona do któregokolwiek z elementów SRS, ponieważ może to spowodować przypadkowe uruchomienie i obrażenia.
Handling and storage
Always observe the following precautions when handling SRS components:
- Never drop an SRS component. The airbag diagnostic control unit is a particularly shock sensitive device and must be handled with extreme care. Airbag modules and seat belt pre-tensioners could deploy if subjected to a strong shock.
- Never wrap your arms around an airbag module. If a module has to be carried, hold it by the cover with the cover uppermost and the base away from your body.
- Never transport airbag modules or seat belt pre-tensioners in the passenger compartment of a vehicle. Always use the luggage compartment of the vehicle for carrying airbag modules and seat belt pre-tensioner units.
- Never attach anything to an airbag cover or any trim component covering an airbag module. Do not allow anything to rest on top of an airbag module.
- Always keep components cool, dry and free from contamination.
- Never apply grease or cleaning solvents to seat belt pre-tensioner units, component failure could result.
- Always store an airbag module with the deployment side uppermost. If it is stored deployment side down, accidental deployment will propel the airbag module with sufficient force to cause serious injury.
- Keep new airbag modules in their original packaging until just prior to fitting. Place the old module in the empty packaging for carriage.
UWAGA: Podczas manipulowania jakimkolwiek komponentem SRS, trzymaj za obudowę generatora gazu, NIE trzymaj za poduszkę powietrzną. Podczas trzymania nie owijaj kciuka wokół generatora gazu. Nie układaj poduszki powietrznej na ramieniu ani na szyi. W przypadku napinaczy pasów bezpieczeństwa trzymaj za rurkę tłoka, tak aby otwarty koniec rurki tłoka był skierowany w stronę podłoża, a klamra była skierowana w stronę przeciwną do ciała. Nie zakrywaj końca rury tłoka. NIE WOLNO trzymać napinaczy z klamrą za zespół wspornika lub linkę. Nigdy nie kieruj rurki tłoka w stronę swojego ciała lub innych osób.
UWAGA: Moduły poduszek powietrznych i napinacze pasów bezpieczeństwa są klasyfikowane jako urządzenia wybuchowe. W przypadku przechowywania przez noc i przez dłuższy czas należy je przechowywać w bezpiecznej stalowej szafie, która została zatwierdzona jako odpowiednia do tego celu i zarejestrowana przez władze lokalne.
UWAGA: Przechowuj moduły poduszek powietrznych lub napinacze pasów bezpieczeństwa w wyznaczonym miejscu. W przypadku braku wyznaczonego miejsca do przechowywania należy przechowywać w zamkniętym bagażniku pojazdu i poinformować o tym kierownika warsztatu.
OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe obchodzenie się lub przechowywanie może spowodować wewnętrzne uszkodzenie modułu poduszki powietrznej i uniemożliwić jego działanie. Jeśli podejrzewasz, że moduł poduszki powietrznej został uszkodzony, zamontuj nowy moduł i zapoznaj się z procedurami wyzwalania/utylizacji w celu utylizacji uszkodzonego modułu.
SRS harness and connectors
Always observe the following precautions with regards to SRS system electrical wiring:
- Never attempt to modify, splice or repair SRS wiring.
- Never install electrical equipment such as a mobile telephone, two-way radio or in-car entertainment system in such a way that it could generate electrical interference in the airbag harness. Seek specialist advice when installing such equipment.
UWAGA: Przewody SRS można rozpoznać po specjalnej żółtej osłonie zewnętrznej chroniącej przewody (black with yellow stripe protective coverings are sometimes used).
UWAGA: Zawsze upewnij się, że okablowanie SRS jest prawidłowo poprowadzone. Uważaj, aby nie przytrzasnąć ani nie przyciąć przewodów SRS.
PRZESTROGA: Nie pozostawiaj złączy luźno zwisających ani nie pozwól, aby elementy układu SRS zwisały z ich uprzęży. Poszukaj możliwych punktów przetarcia.
Komentarze do tego artykułu